Übersetzungen
- Normaler Text: 1,85 €
- Schwieriger, fachspezifischer Text: 2,10 €
Die Beglaubigung ist im Preis enthalten.
Urkunden werden pauschal abgerechnet, Preise auf Anfrage.
Seit über dreißig Jahren übersetze und dolmetsche ich da, wo’s drauf ankommt:
bei Konferenzen und vor Gericht, für Polizei und Staatsanwaltschaften, internationale Unternehmen und Institutionen jeder Art. Ich bin beeidigter Dolmetscher und ermächtigter Übersetzer. Als Amerikaner, der seit Jahrzehnten schon in Deutschland lebt, bin ich in beiden Kulturen zu Hause.
Wird’s offiziell, müssen Übersetzungen bis ins letzte Detail stimmen. Das gilt für Urkunden und Diplome, Verträge und Dokumente, im internationalen Wirtschaftsverkehr und manchmal auch privat. Vertrauen Sie daher Ihre Texte einem ermächtigten Übersetzer an, für den Englisch Muttersprache ist. So sind Sie auf der sicheren Seite.
Meinen Sprachservice biete ich mit amtlicher Beglaubigung des Oberlandesgerichts Köln an. Das garantiert Ihnen höchste fachliche Qualität und Seriosität. Ihre Angelegenheiten behandle ich selbstverständlich absolut vertraulich.
Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, 1996
Universität Wien, Österreich, 1986-88
Northeastern University, Boston, 1986
The Ohio State University, 1984
State University of New York at Fredonia, 1981
State University of New York at Fredonia, 1981
Für das Gebiet des Landes Nordrhein-Westfalen ermächtigter Übersetzer für die englische und deutsche Sprachen (Oberlandesgericht Köln).
Aufenthaltsgenehmigungen
Einbürgerungsurkunden
Einkommensnachweise
Familienbücher
Führerscheine
Geburtsurkunden
Heiratsurkunden
Ledigkeitsbescheinigungen
Meldebescheinigungen
Personalausweise
Sterbeurkunden
Anklageschriften
Anwaltsschreiben
Eheverträge
Gerichtsurteile
Gutachten
Haftbefehle
Mietverträge
Scheidungen
Strafanzeigen
Testamente
Abiturzeugnisse
Abschlusszeugnisse
Bewerbungsschreiben
Diplome
Lebensläufe
Praktikumsberichte
Stipendienanträge
Studienbescheinigungen
Universitätszeugnisse
Zulassungsbescheide
Empfehlungsschreiben
Bilanzen
Geschäftsberichte
Gewinn- und Verlustrechnungen
Handelsregister
Handelsverträge
Jahresberichte
Unternehmungsführungen
Wirtschaftsprüfungen
Arbeitsverträge
Bankauszüge
Einkommensnachweise
Medizinische Unterlagen
Nachweise über Renten- oder Sozialleistungen
Steuererklärungen
Versicherungspolicen
Vollmachten
Für das Gebiet des Landes Nordrhein-Westfalen beeidigter Dolmetscher für die englische und deutsche Sprachen (Oberlandesgericht Köln).
Das Gerichtsdolmetschen an Amts- und Landgerichten umfasst Straf-, Zivil- und Familienverfahren für Angeklagte, Beklagte und Zeugen. Diese Dolmetscherdienste gewährleisten eine reibungslose Kommunikation zwischen den Parteien und dem Gericht, indem sie dafür sorgen, dass Sprachbarrieren kein Hindernis für die Justiz darstellen.
Simultan-, Konsekutiv- und Flüsterdolmetschen werden für verschiedene Veranstaltungen angeboten. Kostenvoranschläge sind auf Anfrage erhältlich.
Bei Notarterminen werden Dokumente wie Eheverträge, Kaufverträge und Patientenverfügungen übersetzt und gedolmetscht. Die Dokumente werden im Voraus vorbereitet und vom Dolmetscher vorgetragen, nachdem sie vom Notar Zeile für Zeile vorgelesen wurden. Nach der Verhandlung werden die Dokumente von allen Beteiligten unterschrieben und vom Notar beglaubigt.
Englische Texte werden in Hinblick auf sprachlichen Ausdruck, Rechtschreibung, Interpunktion und Stil Korrektur gelesen.
Workshops in Englisch bieten Unternehmen und Institutionen die einzigartige Gelegenheit, ihre beruflichen Kommunikationsfähigkeiten zu perfektionieren und gleichzeitig konkurrenzfähiger und erfolgreicher auf internationaler Ebene zu agieren. Eine breite Palette spezifischer Themen wird abgedeckt, darunter das Schreiben von E-Mails, das Verfassen überzeugender Berichte, die Kunst effektiver Präsentationen auf Englisch, souveränes Telefonieren, erfolgreiche Teilnahme an internationalen Meetings, professionelles Networking und die Verfeinerung Ihrer sozialen Fähigkeiten.
Eine kostenlose Kostenschätzung und ein Beispielworkshop sind auf Anfrage erhältlich.
Eine Reihe von Workshops in Englisch für Hochschulmitarbeiter, die ihre Englischkenntnisse in bestimmten Bereichen verbessern möchten, z.B. Präsentationen auf Englisch, Konversation mit internationalen Studierenden und Englisch für Justiziare. Alle Kurse werden über die Website des DAAD angeboten.
Kurse speziell für Lehrkräfte im Gesundheitswesen an der KATHO mit Artikeln und Übungen zur Gesundheitsversorgung, Glossaren und Fachbegriffe aus dem Pflegebereich sowie Diskussionen und Aktivitäten zur aktuellen Situation des Gesundheitswesens in Deutschland, Großbritannien und den USA.
Diese drei- bis viertägigen Workshops richten sich an Doktoranden, Hochschulabsolventen und Dozenten, die ihre Englischkenntnisse auffrischen möchten. Die Aktivitäten umfassen Präsentationen auf Englisch, Grammatikübungen, Kollokationen und Redewendungen sowie akademisches Englisch.
Cologne-Bonn Translations
Dr. Patrick Labriola
Friedrichstraße 34
53111 Bonn
Mobil: 0177 42 42 070
labriola@cologne-bonn-translations.com